Home Page | Books | Books in Russian | Poems | Prose Poems | Haibun | Video


Haiku from "Capering Moons" (Doghouse Books, 2011)

Capering Moons
Haiku and senryu poetry by Anatoly Kudryavitsky 
DOGHOUSE Books, Ireland, 2011 
All rights reserved 

sheep unmoved
in the green grass...
a slow passing of clouds

(Winning haiku in the Suruga Baika International Haiku Contest 2008, Japan)

searchlight at the border
two halves of the
autumn sky

(Runner-up haiku in the Mainichi Daily News Haiku Contest 2009, Japan)

exposed by the moonlight...
callas blooming

(Honorable Mention in the Mainichi Daily News Haiku Contest 2008, Japan)

through the mulberry tree...
silkworms' threads

(Honorable Mention in the Mainichi Daily News Haiku Contest 2010, Japan)

a grass snake
escaping into
my thought of it

(Honorable Mention in the Haiku Now! International Haiku Contest 2010, Innovative Category)

after the wedding
white butterfly clinging
to the ivy

(Honorable Mention, Vladimir Devidé Awards 2011, Croatia)

stairs strewn
with cherry blossom petals...
piano music

(Honorable mention in the Vancouver Cherry Blossom Festival Contest 2007)

river stillness
an evening mist enters
the lock chamber

(First published in Frogpond, 2008, USA)

calm evening
the voices of
birches and aspens

burning sunshine – 
splashes of orange lichen
on the dam 

frosty evening –
inside the church, stillness
and melting wax

floating moon... 
but the stars have no home
in the water

(First published in ''World Haiku Review'', Vol. 6, Issue 3, May 2008; England) 

first snow
a westie's eyes deeper
in her shaggy hair

divorce papers
rain washing
the hotel terrace

(First published in ''World Haiku Review'', August 2010, No 1; England)

among the seabed pebbles,
this one
shaped like a heart

(First published in Presence No 36, England)

badlands of Almeria
a beggar's
dark cracked hand

(First published in Shamrock Haiku Journal No 4, 2007)

old willow
a thousand branches holding
the spring wind

heat lightning
a sunflower
kissing the sun

cloudy day...
the green of water
and the green of trees

Haiku from "Morning at Mount Ring" (Doghouse Books, 2007)

Morning at Mount Ring
Haiku and senryu poetry by Anatoly Kudryavitsky
DOGHOUSE Books, Ireland, 2007
All rights reserved

summer night –
blossoming in the pond,
water-lilies and stars

(A prize-winning haiku in the Smurfit-Samhain International Haiku Competition 2005)

autumn wind...
I yearn for the place
from where it blows

After Minamoto Masakane (1079 – 1143)
(First published in ''Presence'', England)

the doors creak:
sleepwalking in my house,

(First published in The SHOp, Cork)

exploring a length of breath autumn wind

bamboo stems –
their memories
of the sun

(three haiku first published in Roadrunner, February 2007)

river mist
barges transport coal
in both directions

autumn dusk
a cat rubs its shadow
against fishermen's legs

no mushrooms today –
bringing home in my bucket
rainwater and stars

sunset in the park –
a man playing giant chess
against his shadow

icy beach
a child treads upon
broken bits of seashells

(five haiku first published in Haiku Scotland No 12)

murmuring surge
mussel shells
slightly open

(first published in Chrysanthemum No 2, Austria/Germany)

between snowfalls:
the moon through
cherry blossom petals

(honourable mention haiku in the Vancouver Cherry Blossom Festival 2007)

hazel catkins
in the mizzling rain...
a long, long dream

last slices of moonshine –
silverside fish
in the mirror pool

heavy with snow,
barley bows to landing

mountain tarweed –
touching the flowers
smelling my fingers

outside the opera-house –
a songbird singing
Chi sono? Chi sono?

evening mist...
in the mirror, the pallor
of ancient faces

(First published in Shamrock Haiku Journal No 7, 2008)

© Anatoly Kudryavitsky, 2007 - 2011

Anatoly Kudryavitsky on haiku writing in Ireland

Q. (Olive Broderick) What is the reason for the increasing popularity of the haiku form here? If indeed you agree at all with that statement.

A. (Anatoly Kudryavitsky) The increasing popularity of haiku in Ireland reflects a similar process that has been going on in most English-speaking countries over the last few decades. Ireland in particular provides the rich diversity of species of wild flora and fauna, so our Irish haijin (haiku poets) always have something to write about.

Q. What is it that is particularly attractive to yourself (or beyond) about haiku as a genre?

A. What makes haiku writing so attractive to me is the variety of options a haiku poet has, and the possibility of saying everything in just three lines. I somehow have a feeling that William Blake was talking about haiku vision when he said 'To see a world in a grain of sand, / and a heaven in a wild flower.' Because this is always the first step in the process of creating haiku. The rest is about finding a proper wording for a particular piece.

(from a radio interview)

© 2003 - 2021 Anatoly Kudryavitsky | All rights reserved | contact: akudryavitsky[at]hotmail.com